It can be said in a rude or somewhat neutral way (considering it’s never the case. It’s the “shut up you could use if you can’t say “Shut up for politeness, time-sensitive, or sneaky reasons. It can be said in a rude or somewhat neutral way (considering, of course, it’s never particularly nice to tell someone to shut up). If you want to go a step further than just a normal “mouth,” Ferme ta bouche is a good start.
But if you want to say, “Shut up when you’re told to shut up in French, these are mostly the phrases you’ll come across. French speakers say “please, “thank you and greet, and speak with nominatives more often than in many other languages. That said, although “Be Quiet doesn’t have that many English equivalents – let alone a single one – it’s never a good idea to replace it with one of the ways they say, “Shut up. Remember that it’s always best to be polite, unless you’re absolutely sure that “shut up would work on this issue.